DUINHE-WASSEL, gentleman.
EARN, eagle.
ELD, age.
ELISOS OCULOS, ET SICCUM SANGUINE GUTTUR, eyes squeezed out of his head,
and throat drained of blood.
EN ATTENDANT, meanwhile.
EN MOUSQUETAIRE, from a soldier's point of view.
EPULAE AD SENATUM, PRANDIUM VERO AD POPULUM ATTINET, for the senate
feasts are befitting, but for the people a simple meal.
EPULAE LAUTIORES, splendid feasts.
EQUIPONDERATE, equivalent.
ET SINGULA PRAEDANTUR ANNI, the passing years rob us of every thing we
possess, one by one.
ETTER-CAP, A venomous person.
EVITE, evade.
EWEST, nearest.
EXEEMED, exempt.
FAIRE LA CUREE, to give the shin, &c., of a killed stag to the hounds.
FAIRE LA MEILLEURE CHERE, to make good cheer.
FEAL, loyal.
FECK, part.
FENDY, handy.
FEROCIORES IN ASPECTU, MITIORES IN ACTU, fierce in appearance, in
behaviour mild.
FILLE DE CHAMBRE, lady's maid.
FLEMIT, frightened.
FLEYT, scold.
FORIS-FAMILIATED, excluded from the family, out of the jurisdiction of
the head of the family.
FUNGARQUE INANI MUNERE, I shall render a fruitless service.
GABERLUNZIE, beggar.
GAD, bar.
GANE, gone.
GAR, make.
Pages:
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824