[4] Sandys, i. 576.
[5] Now Canon. gr. 35 Bodleian; James, lxxxvi. This may be the
Liber grecorum in the list of books repaired in 1508.--James,
lxxxvi., 163.
[6] James 16, 10.
Friar Bacon, writing about 1270, complains that he could
not get all the books he wanted, nor were the versions of
the books he had satisfactory. Parts of the Scriptures were
untranslated, as, for example, two books of Maccabees,
which he knew existed in Greek, and books of the Prophets
referred to in the books of Kings and Chronicles; the
chronology of the Antiquities of Josephus was incorrectly
rendered, and biblical history could not be usefully studied
without a true version of this book. Books of the Hebrew
and Greek expositors were almost wanting to the Latins:
Origen, Basil, Gregory, Nazianzene, John of Damascus,
Dionysius, Chrysostom, and others, both in Hebrew and
Greek.[1] The scientific books of Aristotle, of Avicenna, of
Seneca, and other ancients could only be had at great cost.
Their principal works had not been translated into Latin.
"The admirable books of Cicero De Republica are not to
be found anywhere, as far as I can hear, although I have
made anxious inquiry for them in different parts of the
world and by various messengers.
Pages:
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343